Посвећеник, која је проучавајући санскритски језик дошла до сазнања, да
је наш србски језик најсроднији санскритском (санскрит или санскрт), а
та сродност се огледа у великом броју речи, како на лексичком, тако и на
граматичком нивоу, што све задире до најранијег Ведског нивоа, на нивоу
РГ-Веда, а то је период од пре 4000 година! Овај невероватно драгоцен и свеобухватан подухват израде и сачињавања тротомног српско-санскритског речника обично годинама раде тимови људи од по 50 до 100 стручњака, али као што рече сама Бранислава, да уради овако нешто сам самцит може само србин, пун ентузијазма и љубави за оно што ради, не штедећи ни себе ни време, па макар његово дело и не угледало светлост дана. Нажалост, код нас постоје тимови људи, на државном нивоу, који годинама константно раде да избришу сваки истинити идентитетни историјски траг о Србима, па и о њиховом језику. На срећу, и
захвалност издавачкој кући "Пешић и синови", иако је умрла 2004.
Бранислава Божиновић је по свом величанственом делу, у срцу србског
народа присутна, бесмртна и вечна! Њено дело биће везивно ткиво садашњим
и будућим истраживачима на путу повратка србског народа самоме себи,
својим правим истинским коренима и идентитету! ЈЕЗИК је КЉУЧ тог пута,
ЈЕЗИК је БИЋЕ народа!
Нема коментара:
Постави коментар